본문 바로가기

Hwaju's Music/Anime Music

うみねこのなく頃に(괭이갈매기울적에) - 志方あきこ(Shikata Akiko) (비주얼 노벨판 오프닝)



 Shikata Akiko의 관능적인 목소리.

이미 괭이갈매기울적에 비주얼 노벨 선행 영상 나올때 잠깐 들었던 그 목소리때 부터

이미 빠져 있었는지도 모른다........ㅋㅋ

7월 신작으로 괭이갈매기 울적에 TV판이 시작되었다.

역시나 정식 아니메 TV판에서도 Shikata Akiko가 오프닝을 맡았다.

片翼の鳥 (외 날개의 새라고 해석해야 할듯..);

오프닝이 8월 중순에 릴리즈 될 것 같아서 ㅋㅋ (8월 17일로 되어 있던데..)

그때 까진 뭔가 목소리는 들어야 겠고, 심심하긴 하고

그래서 비주얼 노벨판 오프닝을 오랫만에 아이팟에 넣었다.

아.. 강렬하게 찔러대는 그녀의 목소리 ㅋㅋ

쓰르라미식 "우소다!" 레나 S급 ㄷㄷ한 표정이

괭이갈매기에선 마리아(이.. 이분은 호리에 유이)가 전담하는것 같은데 ㅋㅋ

영상과 함께 들으면 금상첨화임. 가사는 양념!



-------------------------------------
Il Vento Diviene Bufera,
바람은 폭풍을 부르고,

Infuriano I Marosi Il Mare.
파도는 격렬함을 더하니.

Chiana Mugghiando,
바다의 울부짖음은,

La Maga Che Ha vissuto Mille Anni.
천년의 마녀를 불러 깨운다.

Ho Tanto Atteso Questo Giorno!
이 날을 고대했다!

Ho Tanto Temuto Questo Giorno!
이 날을 두려워했다!

Il Destino Chi Festeggera?
운명이여, 누구를 축복하는가?

Oh Maga! Oh Maga!
마녀여! 마녀여!

Che Cosa Mi Annuncerai?
그대는 무엇을 고할 것인가?

 


夜を渡り行く月に潮は高く滿ちて,
요오 와타리 유쿠 츠키니 시오와 타카쿠 미치테
밤을 건너 가는 달에 밀물은 높히 차오르고,
うみねこのなく聲は不穩の雲を招く.
우미네코노 나쿠 코에와 후온노 쿠모오 마네쿠
괭이갈매기의 우는 소리는 불온한 구름을 불러온다.

 

金色の呪いと遺されし言葉と,
콘지키노 노로이토 노코사레시 코토바토
금빛의 저주와 남겨진 단어와,
秘めやかな微笑みは紅に渗む…
히메야카나 호호에미와 쿠레나이니 니지무…
은밀한 미소는 붉음으로 물든다…

 

閉ざされた瞳で何を求めている?
토자사레타 히토미데 나니오 모토메테이루?
닫혀진 눈동자로 무엇을 원하고 있어?
壞れたそのカケラを集めてみても,
코와레타 소노 카케라오 아츠메테미테모
부서진 그 조각을 모아 보아도,
触れた指を屈める君に屆かない.
후레타 유비오 코고메루 키미니 토도카나이
닿았던 손가락을 흘러가 그대에게 닿지 않아.
飾られた虛實, 愛がなければ見えない.
카자라레타 쿄지츠 아이가 나케레바 미에나이
치장된 허실, 사랑이 없다면 보이지 않아.

 

Beatrice! Maga Crudele!
베아트리체! 잔혹한 마녀!

Di Velezza Senza Pari!
견줄 나위 없는 미모!

Beatrice! Oh! Di Dolcezza Capricciosa!
베아트리체! 오! 변덕스러우면서도 달콤해!

Mai Porto Liberarmi Dal Tuo Incantesimo.
영원토록 나를 속박할 존재.

Se Questa Pena Deve Durare,
만일 이 고통이 해어날 수 없는 것이라면

Almeno Una Volta Abbi Pieta.
부디 한번만이라도 자비를 내려주오.

 


舞い踊る蝶の翼, 夢と現行き交い,
마이 오도루 쵸우노 하네 유메토 우츠츠 유키카이
춤을 추는 나비의 날개, 꿈과 현실을 오고 가고,
降り止まぬ雨音は眞實も噓も隱す.
후리야마누 아마오토와 마코토모 우소모 카쿠스
그치치 않는 빗소리는 진실도 거짓도 숨긴다.

 

開かれし宴と選ばれし羊と,
히라카레시 우타게토 에라바레시 히츠지토
열리는 연회와 선택된 양과,
絡み合う憎しみが杯を満たす.
카라미아우 니쿠시미가 사카즈키오 미타스
얽혀드는 증오가 잔을 채운다.

 

囚われた世界で何を探してる?
토라와레타 세카이데 나니오 사가시테루?
사로잡힌 세계에서 무엇을 찾고 있어?
許しあえる奇跡を願っていても,
유루시아에루 키세키오 네갓테이테모
용서할 수 있는 기적을 기도하고 있어도,
声は風に浚われ君に届かない.
코에와 카제니 사라와레 키미니 토도카나이
목소리는 바람에 채어가 그대에게 닿지 않아.
繰り返す孤独, 愛がなければ消えない.
쿠리카에스 고도쿠 아이가 나케레바 키에나이
반복되는 고독, 사랑이 없으면 사라지지 않아.

 

寄せては返す喜び哀しみ.
요세테와 카에스 요로코비 카나시미
다가오면 돌아가는 기쁨, 슬픔.
暗い夜半の海へ流そう
쿠라이 요와노 우미에 나가소우
검은 밤바다에 흘려보내자
涙も傷跡も全てが交じり合い
나미다모 키즈아토모 스베테가 마지리아이
눈물도 상처도 전부 뒤섞여
偽りの君は闇の中へ…
이츠와리노 키미와 야미노 나카에…
거짓된 그대는 어둠 속에…

 

Rumore Di Onde, La Voce Del Mare Come Un Canto.
파도치는 소리, 노래같은 바다의 목소리.

Ascoltando Sembra Purificarsi La Colpa Commessa,
잘못된 선택을 속죄하는 듯 들리며,

Mi Culla Dolcemente, Il Rumore Delle Onde.
부드러운 요람, 물결의 소리.

Sereno Mi Addormento E Ho Sogni Felici.
나는 평온하게 죽은 듯 잠들어 행복한 꿈을 꾼다.

 


閉ざされた瞳で何を求めている?
토자사레타 히토미데 나니오 모토메테이루?
닫혀진 눈동자로 무엇을 원하고 있어?
壞れたそのカケラを集めてみても,
코와레타 소노 카케라오 아츠메테미테모
부서진 그 조각을 모아 보아도,
触れた指を屈める君に屆かない.
후레타 유비오 코고메루 키미니 토도카나이
닿았던 손가락을 흘러가 그대에게 닿지 않아.
飾られた虛實, 愛がなければ見えない.
카자라레타 쿄지츠 아이가 나케레바 미에나이
치장된 허실, 사랑이 없다면 보이지 않아.

 

Senza Amore, Senza Amore,
사랑이 없다면, 사랑이 없다면,

La Verita Non Si Vede.
진실은 보이지 않는다.